Códice Ixtlilxochitl. Fonte: gallica.bnf.fr / Bibliothèque nationale de France.
Acesso em: 05/01/2021.
Uma das características da poesia asteca é que, diferentemente de outros povos pré-colombianos, como os maias e os incas, os poetas astecas deixaram seus nomes junto às suas obras. Menciono dois poetas notáveis, Nezahualcóyotl e Aquiauhtzin de Ayapanco, trazendo um pequeno poema de cada um.
Sobre a brevidade da vida
Nezahualcóyotl (1401-1472), além de escritor, foi um rei, legislador, cientista e matemático. Falou da transitoriedade da vida e do sentido trágico da sua finitude. Fez referência ao jade, ao ouro e às plumas. Elementos simbólicos da cultura mesoamericana.
¿Es verdade, es verdad que se vive en la tierra?
¡No para siempre aquí: un momento en la tierra!
Si es jade, se hace astillas,
si es oro, se destruye;
si es un plumaje de quetzal, se rasga.
¡No para siempre aquí: un momento en la tierra!
Sobre os prazeres do sexo
Já Aquiauhtzin de Ayapanco (1430-1490), a despeito de sua visão trágica de mundo – a angústia das guerras, a necessidade de prisioneiros – compartilhada culturalmente, não deixou de produzir uma poesia com penetrantes alusões eróticas. No texto, apropriou-se da fala de uma prostituta experiente que tenta seduzir um jovem.
He venido a dar placer a mi vulva florida,
me boca pequeña.
Deseo al señor,
al pequeño Axayácatl.
Mira mi pintura florida,
mira mi pintura florida: mis pechos.
¿Acaso caerá en vano,
tu corazón,
pequeño Axayácatl?
Autor: Prof. Dr. Dinair Andrade da Silva
Elaborado com base em: VILLANES, C.; CÓRDOVA, I. Literaturas de la América precolombina. Madrid: Ed. Istmo, 1990, p. 34 e 35.
Como citar este post: SILVA, Dinair Andrade da. Poesia Asteca. In: Histórias das Américas. Disponível em: https://historiasdasamericas.com/poesia-asteca/. Publicado em: 05/01/2021. Acesso: [informar a data de acesso].
Deixar um comentário